THUNDER MYSTERY THUNDER MYSTERY
雷のふしぎ SECRETS OF THUNDER

雷のふしぎ Q&A Mystery of Thunder Q&A

ピカッと光って、ゴロゴロと大きな音がする雷。こわく感じるけれど、どんなしくみで起きるの?
左にしつもん、右にやさしいせつめいで、雷の正体を知って安心しよう。
Lightning flashes bright, and thunder makes a big “rumble” sound. It can feel scary, but what is really happening?
Questions on the left and easy answers on the right help you learn the truth about thunder and feel safer.

光と音 Light & sound 🌩 雷ぐも Storm clouds 🏠 あんぜん行動 Safe actions 👂 ゴロゴロのひみつ Rumble secrets
1QUESTION

雷(かみなり)って、いったい何なの? What is thunder and lightning?

空に走る、まぶしい光の正体。 What is the bright light that runs across the sky?

ANSWER
雷は、とても大きな電気が空の中や地面とのあいだを一気に流れたものだよ。
雲の中でたまった電気が、がまんしきれなくなると、
一気に「バチッ!」と流れて、光と音が生まれるんだ。
Lightning is a huge flow of electricity in the sky or between the sky and the ground.
Inside the cloud, electricity builds up. When it can’t stay there anymore,
it suddenly flows with a big “zap!”, and that makes light and sound.
🧤 静電気でパチッとくる小さな電気の、ものすごく大きなバージョンだと思うとイメージしやすいよ。 You can think of it as a very, very big version of the little “zap” you feel from static electricity.
2QUESTION

どうして雷ぐもができると雷が起きるの? Why do storm clouds make lightning?

もくもく高くのびた入道雲の日に多いね。 Big tall summer clouds often bring lightning.

ANSWER
雷ぐもの中では、あたたかい空気と冷たい空気が入れかわり
水や氷のつぶがものすごい速さでぶつかりあっている。

そのぶつかりあいで、電気がたまっていくんだ。
たまりすぎると、安全な場所めがけて一気に流れる
それが雷として見えるんだよ。
Inside a storm cloud, warm air and cold air keep changing places.
Tiny drops of water and ice hit each other very quickly.

This bumping makes electricity build up in the cloud.
When there is too much, it suddenly flows to a safer place.
We see that big flow as lightning.
🌩 夏の午後、もくもく高い雲が出てきたら、「雷ぐもかな?」と空のようすを気にしてみよう。 On a summer afternoon, if you see big tall clouds, look at the sky and wonder, “Is this a storm cloud?”
3QUESTION

どうして光ってから、少しして音が聞こえるの? Why do we see lightning first and hear thunder later?

ピカッ!…ゴロゴロ…の「間」は何? What is the “wait time” between flash and rumble?

ANSWER
光はとても速く進むから、ほとんどすぐ目に届く
でも音は、空気をつたってゆっくり進むんだ。

そのため、光(雷)が見えてから、少し時間がたって音(雷鳴)が聞こえる
光と音の速さのちがいが、「間」の正体なんだよ。
Light travels very, very fast, so it reaches your eyes almost at once.
But sound goes more slowly through the air.

That’s why you see the flash first and then, after a short time, hear the thunder.
The “wait time” is because light and sound have different speeds.
⏱️ ピカッと光ってから、何秒後にゴロゴロが聞こえたか数えると、雷ぐもとのだいたいの距離もわかるよ。 You can count the seconds between the flash and the rumble to guess how far the storm cloud is.
4QUESTION

雷の光は、どうしてギザギザの形なの? Why is lightning in a zigzag shape?

きれいな直線じゃなくて、ジグザグに走る光。 It is not a straight line. It bends and zigzags.

ANSWER
電気は一番とおりやすい道をさがしながら進む。
空気のあつさや水のつぶ、空気の状態は場所ごとにちがうから、
電気はジグザグと曲がりながら進んでいくんだ。

その道すじが、私たちにはギザギザの光として見えるんだよ。
Electricity tries to find the easiest path to move along.
The air, tiny water drops, and many things in the sky are different in each place.
So the electricity bends and turns as it moves.

The path it takes looks to us like a zigzag line of light.
🧠 紙に黒い線を何本も描いて、そのすきまをぬうようにジグザグの線を描いてみるとイメージしやすいよ。 On paper, draw many black lines and then draw a zigzag line between them. That’s like lightning choosing its path.
5QUESTION

雷は、どこに落ちやすいの? Where does lightning hit most easily?

高い木やタワーに落ちるイメージがあるね。 We often see it near tall trees or towers.

ANSWER
雷の電気は、なるべく近いところ・通りやすいところへ流れようとする。
だから、周りより高いものや、電気を通しやすい金属などに落ちやすい。

そのため、建物のてっぺんには避雷針(ひらいしん)がついていて、
電気が安全な道を通って地面に流れるようにしてあるんだ。
Lightning wants to go to a place that is close and easy to reach.
So it often hits things that are taller than other things or made of metal that carries electricity well.

That’s why the tops of tall buildings have lightning rods.
They give the electricity a safe path down into the ground.
🏙️ 高いビルやタワーの上をよく見ると、先がとがった棒が立っていることがある。それが避雷針だよ。 Look carefully at tall buildings and towers. You may see a sharp stick on top. That is a lightning rod.
6QUESTION

雷のとき、家の中にいればほんとうに安心なの? Is it really safer to stay inside during a thunderstorm?

ゴロゴロが近づいてきたときに気をつけること。 What should we do when the thunder gets close?

ANSWER
しっかりした建物の中にいれば、かなり安全になるよ。
屋根や壁が、外の雷から体を守ってくれるからだ。

ただ、雷のときは外に出ない・木の下に入らない・広い場所のまんなかに立たないなど、
基本のルールを守ることも大事だよ。
Inside a strong building you are much safer.
The roof and walls help protect your body from lightning outside.

But it is also important to follow safety rules:
don’t go outside, don’t stand under trees, and don’t stand alone in an open field.
🏠 雷がなったら、「家の中にいる」「窓からは少しはなれておく」を合言葉にしておくと安心だね。 You can remember a simple rule: “Stay inside and stay a little away from windows” when there is thunder.
7QUESTION

雷の音が、ドーン!だったりゴロゴロ…だったりするのはなぜ? Why does thunder sometimes go “BOOM!” and sometimes “rumble, rumble…”?

同じ雷でも、音の聞こえ方がちがうね。 The same lightning can sound very different.

ANSWER
雷の光るところは、とても長くのびた線になっている。
そのあちこちから、いろいろなタイミングで音が出ているんだ。

近いところは「ドーン!」と大きく、遠いところは「ゴロゴロ…」とひびく。
それらがまざって、いろいろな音に聞こえるんだよ。
The lightning path is a very long line in the sky.
Different parts of that line make sound at slightly different times.

Parts that are close to you sound like a loud “BOOM!”,
and far parts sound like a long “rumble, rumble…”.
All these sounds mix together, so thunder can sound many ways.
🎧 「ドーン!」と聞こえるときは、雷がかなり近い証拠。しっかり家の中にいるようにしよう。 If you hear a very loud “BOOM!”, the lightning is quite close. Be sure to stay safely inside.
8QUESTION

稲妻(いなずま)と雷(かみなり)は、何がちがうの? What is the difference between “inazuma” and “kaminari”?

言葉がちがうけど、どちらも同じもの? These words sound different. Do they mean the same thing?

ANSWER
空に見える光のことを「稲妻」とよぶことが多いよ。
そのときに聞こえる音や、その現象全体を「」とよぶことが多い。

でも、ふだんの会話では、どちらもほぼ同じ意味として使われているよ。
In Japanese, people often call the flash of light in the sky “inazuma.”
The sound and the whole event are often called “kaminari” (thunder).

But in everyday talk, many people use both words in almost the same meaning.
📚 昔の人は、稲(お米)と雷をむすびつけて考えていて、豊作のしるしととらえる地方もあったんだ。 Long ago, some people thought lightning was linked to rice plants, and in some places it was seen as a sign of a good harvest.
9QUESTION

ほかに、雷についてどんな「なぜ?」があるかな? What other “whys” about thunder can you think of?

こわいだけじゃなく、ふしぎもいっぱい。 Thunder is not only scary, it is also full of mysteries.

IDEAS
たとえば、こんな「なぜ?」もあるよ:
  • 冬の雷と夏の雷は、どこがちがうの?
  • 雷は雲と雲のあいだにも走るの?
  • 雷のとき、テレビやゲームは消したほうがいいって本当?
  • 雷がよくなる地域・あまりならない地域があるのはなぜ?
Here are some “why” questions:
  • How is winter thunder different from summer thunder?
  • Can lightning go from one cloud to another cloud?
  • Is it really better to turn off the TV or games during a thunderstorm?
  • Why do some places have many thunderstorms and other places have few?
📝 雷の日に感じた「こわさ」と「ふしぎ」をノートに書いて、あとで晴れた日に読みかえしてみよう。 Write in a notebook how you felt and what you wondered on a thunder day, then read it again on a sunny day.